And of I don’t see you,

My love,

Placid you rest
Like a marsupial

Inside my soul

That pampers you

Even at night.

Your happiness without reproach,

In the sweet divelling place
Of my dreams,

In the rough exit
Of my early mornings

Best… woe to me!

With your sidereal gaze,

With your mimicry

Of a shrewd man.

With you, my electricity

Reappears.

But…woe to me!

When you arrive
With your elixir;

You disrupt my whole being,

It’s not me anymore,

I become

An

Insatiable truth,

With changes

In my whole body,

From head

To toe

And vice versa

And, my

Mutant changer, increasing

Because I have you by my side.

And alone, a touch of yours,

Tranports me

To the paradise of love
And, with this effervescence,

My energy

Goes to you.

And I perceive, also,

With heat,

As yours

Approaches me

And, a great, endless circle forms

Between you and me,

My love,

Woe is me!

4 comments on “Mimicry

  1. Y ¡¡Ay de uno qué te lee!! Dejan tus versos esa sensación de ansiedad de ser el protagonista para recibir esa intensa pasión.
    Buen fin de semana Mercedes.
    Manuel

    Le gusta a 1 persona

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios .

A %d blogueros les gusta esto: